Make your own free website on Tripod.com

Japanese E-book Reading on the Zaurus

Here are some tools available I find useful for reading Japanese on the Zaurus.

QtReader
will soon support Unicode in the main version. The beta version I have handles Japanese quite well.
Kanji Nirvana
for non-native speakers, an excellent took to find meaning of individual kanji.
unifont / cyberbit fonts
A Unicode font including Japanese characters is needed to view Japanese. unifont is available on Kanji Nirvana's page. cyberbit is available via Qtopia on Sourceforge.
tcs
Character set translator from Debian Arm distribution, repackaged into ipk form. This program converts between Unicode, jis, and euc Japanese text encodings. BEWARE: I strongly suspect this arm version has trouble with Shift-Jis encodings. Try using tcs on an x86 system instead. Actually, iconv would probably be better. It still needs re-packaging for the Zaurus. It's comes standard on Linux desktops though, I believe.

Currently the following aren't set up for running on the Zaurus. Look for them on your local Linux / Unix desktop.

file2
identifies text encoding by looking at file. Perhaps also known as file-kanji
makedoc
makes and unmakes Palm pdb files. Japanese Palm pdb files have to be converted to sjis text with this or a similar utility, and then converted to UTF text.
kakasi
adds furigana (phonetic reading) to kanji. Also can do some encoding conversions. Unfortunately, doesn't work with Unicode encoded files.

The Zaurus still isn't as quite as good as JReader (with Jdic) was on my old HP200lx. The main thing still needed for equivalence is full word lookup (via ZBEDic?, PJisho, or another port of gJiTen?) by selecting / copying words from the reader. While QtReader now allows copying, ZBEDict's Japanese dictionary isn't the best by far, and I've yet to find PJisho.